In honor of the blessed occasion, a revision of "After Winter Nursing" in which I attempt to clarify and unify the poem's imagery and (per Luisa's request) give readers the chance for a mental breath via periods.
All the usuals apply.
Oh, and Happy Birthday to me.
*
After Winter Nursing
I imagine myself newborn. Mouth
dripping with nipple and milk
warm as the rest between breaths
when the flesh goes lax against
death. Stutters between syllables
of desire. Cozies up to the grave
as to memories nursed
over the mourning dove's elegy
the winter Keats slipped beneath
my skin. Nestled into the swaddling
mother knit around my soul
before she raised me to breasts
heavy as temptation. Latched me on
to her heritage, Eve calling come
eat from the kitchen as she filled
an eight by three by six basin
with desire enough to top off
the abyss. To trigger the contraction
of God's womb, Eden's walls bearing
down on my hunger. Birthing stars
like purled bodies
sweating as snow down a window
fogged by childhood wanting in.
Panting its catechism.
Asking what it means when
the mourning dove sings even though
winter’s come. Even though
the dove’s coo may just be a coo.
Even though I’ve been asking
since Keats came in from the cold
when a bird’s just a bird. Snow just snow.
Flesh just flesh. Death just death. God
just breath on a memory, marking
where I buried placenta and soul
in this landscape suddenly blank
as DNA the moment of conception.
Base pairs copulating like voices
singing back-up in a dream. The one
where I'm Adam. Or is it Eve? Keats?
My mother? God? Me? Sitting opposite
winter. Watching question marks
punctuate a garden: sprouts turned
fruit-bearing trees, branches heavy
with burial urns heavy with milk
still warm as the rest between breaths.
I left you a message on Facebook regarding this; don't know whether you saw it.
ReplyDeleteI love the revision. The punctuation breaks your lovely imagery into chunks that my brain can digest one by one. It works better for me now.
I hope you had a terrific birthday!
I did see it. And thanks, for both the birthday wishes and the impetus to revise.
ReplyDelete