Wednesday, March 16, 2011
I wrote this poem after our second was born (she's five now) and pulled it out earlier this semester for an exercise in translation. (Yes, I'm learning Spanish.) I'm posting both versions today as part of One Shot Wednesday, a communal writing event sponsored by One Stop Poetry.
Feedback welcome.
* * * * *
For My Infant Daughter
Ignorant narcissus,
wide-eyed at time's well:
When will knowledge
eclipse your innocence
and cover your laughter
with the pain of love?
* * * * *
Por mi hija infante
Narciso ignorante,
los ojos anchos antes
del tiempo pazo, ¿cuándo
eclipsarán el conocimiento
tu inocencia
y cubrir tu risa
con el dolor de amor?
Labels: Poetry, Translation

PS: Just a warning, One Shot Wednesday can become addicting...
:)